Digimon Frontier S01E18

Choo Choo! The Great Trailmon Race(JP)
Trailmon vs. Trailmon (EN)

Dub Writers: Dave Wittenburg

Original Airdates:
August 11, 2002 (JP)
November 22, 2002 (EN)

This episode is filler through and through, and not particularly good filler. Even the best dub writers would have trouble making this episode enjoyable.

Section: Summary

The Kids’ trip to the Rose Morning Star is interrupted when they’re prematurely kicked off the Trailmon they’re riding. They soon learn that this is because it’s the annual Trailmon race. Each Trailmon who participates has to have a rider with them, or they cannot participate. ShadowWereGarurumon shows up, and his reputation preceeds him; he scares away all the other riders. Each of the kids volunteer to ride the remaining Trailmon so they can participate. One by one, however, either through slothfulness (in Neemon’s case), accident, or sabotage from ShadowWereGarurumon and his partner Dogmon, the kids are eliminated from the race until it comes down to ShadowWereGarurumon and Takuya. Having been run off the tracks, Takuya evolves into BurningGreymon and wipes ShadowWereGarurumon and Dogmon out of the race, coming out in first place. Their prize is a year’s supply of Digi-lube (?) and a trip for seven (again, random number) to Hamburger Digimon Village.

Section: Cut or moved footage

The episode starts out with an extra scene of the Trailmon travelling during what appears to be late afternoon, whereas the rest of the scene appears to take place at night. It’s actually not a change, however, as the original did the same thing, (either way, it doesn’t make sense) but the scene was moved back a bit in the dub.

Dialogue Deviation

Also, the Trailmon yells out, “Whoo whooooo! Chug-chug, chiggidy chug!” during that scene in one of the most irritating voices possible. He had a tougher-sounding voice in the original.

Where there is originally silence, Takuya is mentally babbling about the lack of scenery outside the Trailmon.

Section: Inconsistency

The both versions, Junpei/JP asks why everyone is talking to their Digivices. It’s a little odd in the dub, however, as until now, everyone just called them D-Tectors, and the word “Digivice” (unless I’m mistaken), hasn’t even been used before now.

Side Note

In the Japanese version, the sound effect for Izumi’s stomach grumbling sounds like…someone’s stomach grumbling. In the dub, it sounds like someone just…had a bowel movement. A liquid one. Ggghh…

In the original, the kids hold their ears because the Trailmon blasted its horn. In the dub, they do it because he loudly yelled, “Whoo hoo!!!” Also, in the dub, the Trailmon has an annoying habit of snorting when he laughs.

Dialogue Deviation

The scarecrow-like Digimon (Nohemon) in both versions explains to the kids the premise behind the Trailmon race. In the Japanese version, however, Izumi asks about the prize, and he says “Hamburger…” then gets cut off by Izumi. This leads her to think the prize is a hamburger. In the dub, he actually says “A Cheeseburger,” so he was pretty much either a dimwit or was misleading them. (More likely a dimwit, considering the kind of voice the dub gave him.)

Section: Digimon Analyzer

Narrator: WereGarurumon Black; A WereGarurumon who loves to fight, wears a black coat, and is crude. His attack is Kaiser Nail. 
Ophanimon: ShadowWereGarurumon is a particularly nasty character. His special attack is Shadow Claw. 

Narrator: Dogmon; like rubber, he’s an elastic dog-type Digimon. 
Ophanimon: Dogmon. He’s full of sneaky tricks, and can stretch himself like rubber.

I may be showing my age here, but the dub gives Dogmon a “Muttley” style laugh. (Those of you who might remember, I think it’s a tribute to Dick Dastardly and Muttley from the old “Wacky Races” cartoon.)

[Update 01 November 2009] 
Macho Duck: Giga Bowser has pointed out that while he’s called “Dogmon”, his Digimon Analyzer screen tells a different story!

Side Note

As usual, the Trailmon’s voices are incredibly irritating.

Section: Cut or moved footage

It’s getting to be pointless to mention, but the dub lengthened JP’s spirit evolution sequence.

Dialogue Deviation

Blitzmon: Go! Go! 
Beetlemon: Okay, let’s kick it!
Raccoon Dog: Kick it?! Sounds so violent!

It doesn’t help that they gave Raccoon Dog (the Trailmon) a lisp.

Blitzmon: Isn’t it obvious! Izumi’s catching up to us, so GO! 
Beetlemon: It’s all about style. It’s about being cool and smooth!

And you’re neither.

Section: Cut or moved footage

Tomoki and Izumi’s evolutions were done side-by-side simultaneously, and were shortened. Tommy and Zoe’s were done individually and were at full length each, adding more time to the episode.

Side Note

Huh? Since when can Ag(u)nimon fly?

Section: Inconsistency

This is starting to get pointless to mention, too, but Agnimon’s Burning Salamander which should be Pyro Punch in the dub is called Pyro Tornado again.

Section: Cut or moved footage

They lengthened Ko(u)ji’s evolution sequence in the dub.

Dialogue Deviation

In the original, after Wolfmon uses Licht Seiger, WereGarurumon Black uses Kaiser Nail. In the dub, he uses some strange attack called “I don’t think so.” 

Franken: Watch out! I’m heavy! You’ll be killed if you try to stop me with your shoulder! Aah! We’ll both fall off! It’s no good, that won’t stop me! 
Franken: Yeah, that’s nice work…does it bother you that we don’t seem to be slowing down? At all?
Lobomon: This should be working!
Franken: Probably would be if we weren’t heading…down…hill. Yeah, this would be the hill…right here. So, uh…where you from? Are the cliffs in your world as high as they are here? We’ve got some doozies…
(Kumamon grabs him) 
Franken: Whoa, cold hands!

Normally I’d list this as stupid dialogue, but the Trailmon’s delivery actually made this scene pretty funny, compared to the Japanese version’s whiny Trailmon.

KendoGarurumon: I’m coming!
Angler: Bitte! [Deu: Please!] I’m allergic to pain!

Didn’t know Joe was in this series.

Side Note

I wonder: if KendoGarurumon reverted back to Koji while holding Kumamon in his mouth, did Koji reappear with Tommy’s pants in his teeth? Neither version shows it, so I guess we’ll never know…

Section: Cut or moved footage

Wow…the dub actually managed to lengthen Agnimon’s Slide Evolution to Vritramon. They added in a shot at the end of his normal Beast Spirit Evolution sequence.

Dialogue Deviation

Piddomon: *gasp* 
Piddomon: WHOA, NELLY!


Buffalo: My caboose is all toasty! Hoo hoo hoo!


Buffalo: Hot hot hot hot hot! It’s hot!!! 
Buffalo: I’m melting, I’m melting, what a race, what a race!

They love adding in random Wizard of Oz references, don’t they?

A flash-impact screen covers up ShadowWereGarurumon’s Dick Dastardly-style knock to the head on Dogmon.

Final Verdict

Roughly the same as the original.

There weren’t too many changes, but like I said, this wasn’t the most enjoyable episode to begin with.

There are no comments yet

Why not be the first

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Off On